新着順:15/7076 記事一覧表示 | 《前のページ | 次のページ》

翻訳する楽しみ

 投稿者:斎藤  投稿日:2022年 5月31日(火)17時26分36秒
  通報
  私、最近翻訳していて楽しく感じます。英語を読むことが楽になったのが
原因の一つだろう。
もう一つの理由として、グーグル翻訳が最悪と
でているからもある。たまにグーグル翻訳を
試すのですが、ないよりいい程度で、全く読む楽しみがない。

ある程度分かるが、どうもぼんやりしていて、正直
何を言っているのか分からない。もっとも困るのは、文章の方向が
分からない事である。上向いているのか下向いているのか。
我々は文章を読むとき結構雰囲気を感じながら読んでいる。

話す人間の背景、年齢、仕事、人相まで感じて
この感覚が即刻に文章全体の雰囲気を伝えてくれる。
これがグーグルでは全然ないのです。

そこで自分で訳してみると、その辺がバレバレに出てくるわけで、
やはり人間の仕事にAI翻訳はかなわないと出た。
ただ、人間がかなわないのはその速度だ。1000倍も速い。
 
》記事一覧表示

新着順:15/7076 《前のページ | 次のページ》
/7076